Používáme správné nástroje, ale nesrozumitelný jazyk?
Nedávná americká studie ukázala, že internetové informační zdroje týkající se transplantací určené pro pacienty bývají, i když se jedná o webové stránky s vysokou sledovaností, příliš komplikované a nemusí být srozumitelné pro cílovou skupinu pacientů. Internet je pro pacienty důležitým zdrojem zdravotnických informací Pacienti velmi často vyhledávají informace z oblasti medicíny na internetu. On-line zdroje jsou důležitým zdrojem informací i pro ty, kteří trpí vážným onemocněním s významným dopadem na jejich život, jako je i selhání ledvin. Internet poskytuje rozsáhlé zdroje informací také pro pacienty podstupující transplantaci ledvin. On-line informační materiály bývají příliš složité Dřívější výzkum provedený americkým Institutem věd a školství zjistil, že průměrná úroveň pochopení textu u populace se pohybuje mezi 7. a 8. třídou. Autoři nové studie zkoumali srozumitelnost on-line informačních materiálů pro příjemce orgánů od živých dárců i od zemřelých dárců. Dosáhli překvapivého výsledku: analýza srozumitelnosti textu provedená u deseti nejvyhledávanějších stránek zjistila, že mají úroveň odpovídající spíše univerzitnímu vzdělání. Srozumitelnost online materiálů zůstává podle autorů studie příliš komplikovaná pro odpovídající míru zdravotní gramotnosti u pacientů vyžadujících transplantaci ledvin. To může mít podle nich vliv na rozhodování zejména u pacientů s nižším stupněm vzdělání.
Zdroj:
https://www.academic.oup.com
http://www.web.era-edta.org